Tuesday, May 19, 2009

アアルトハウス:Aalto house (1)

今回のヘルシンキ行きでは、アアルト三昧を楽しみました。彼のデザインしたフィンランディア ホールで聞いたヘルシンキ交響楽団の演奏は、シチュエーションだけでもう感激ものでしたし、アルテックの本店で家具を試すのも、感慨十分。

This trip to Helsinki was all about Aalto. The father of Finnish design is definitely one of my favorite designers of all time. I went to a Helsinki-Philharmony concert at the Finlandia Hall, which was designed by Aalto, of course, and I was completely swept away (beautiful trumpet and piano concerto, wonderfully comfortable chair...!!). I also enjoyed spending some time at the world headquarter of Artek, the company he and his wife established.

でも、やっぱり一番は彼の家です。訪ねていくとその日はとてもすいていたので、独占ツアーをしてもらいました。彼がまだ若くて駆け出しの頃、当時はまだヘルシンキの果てにあたる場所で、安く一戸建てを造ろうといろんな工夫がされたとか。万人の手に届く暮らしをデザインする、そのモットーとスタイルの実験であり、見本であり、集大成でもあったこの家で、彼は人生の大半を過ごしました。二人の愛妻を得て、充実した人生だったようです。

But the highlight was the visit to his house! I was the only visitor for the hour, so they gave me a private tour and afterward let me explore on my own. (Yes!) He made the house when he was still a young and start-up architect in an area, which was considered a far end of the city (at that time), on a very tight budget. This house was his experiment, showcase, and grand collection of his motto to create something everyone can afford. He loved the place dearly and spent most of his life there, together with two much loved wives. It was a full life - you can feel it there in his house.

このポストは、スタジオ/仕事場部分を紹介します。

In this post, I will post photos of the office/studio part of the house.


アアルトはこのコーナーがお気に入りだった、とか。彼の机は、事務所用のへやでなくずっとこちらに置かれていたらしい。

Aalto liked this corner of the house. His desk was permanently placed here - not in the office room!



弟子たちの机。飾ってあるのはアアルトの描いた絵。上の階は、一番の若手が鉛筆削りからはじめた場所らしい。(笑)

Desks of his workers. The pictures were painted by Aalto. The upper floor was for the newbies. They had to start there by sharpening hundreds of pencils a day. (laugh)


ここは、アアルトのオフィスになるはずだった部屋。代わりに、妻でパートナーだったアイノさんが愛用していたらしい。

This room was supposed to be his office, but he didn't like it, apparently. Instead, his wife and fellow designer Aino used it.


この扉は、隠れとびら。忙しすぎて逃げ出したいときはここからするりと二階のバルコニーに隠れ出たらしいです。

This is a secret door to the 2nd floor of the house. When he was too busy or overwhelmed, he would sneak out of the work place from this door to the balcony.


いろんな破片のコレクション。家を建てるときに出てきた物や、各国への旅行で拾ってきた物、など。

A collection of bits and pieces. Some were dug up during construction of the house, and others were taken up on trips to all over the world.

2 comments:

人生を変える実践ラボ said...

お久しぶりですメグミです。
やっとネットを家で見れるようになりました。
リンクをさせて頂こうと思いながら、なかなかうまく行かないのです。ごめんなさいね。

それにしても、アアルトいいですね。
北欧家具大好きです。

遡ってブログを拝見するのも楽しみ。
またコメントしますね。

Curious Mind said...

めぐみさん、コメントどうもです!新居生活も順調そうですね。私もときどきめぐみさんのページにお邪魔してます。これからもよろしく、です。